|
Scandals
in the Pop-Fiction, Non-Fiction Market
There
is big money in writing romance novels and producing the various
genres of texts which are consumed in the Pop-Fiction/Non-Fiction
Market. It's a multi-billion dollar industry! Little wonder
then that some authors try to profit off the success of others
by appropriating the very words which comprise the medium
of exchange in this industry. These texts are not normally
destined for the canons of belles-lettres as they
are not considered to be "literary". Rather, these
texts are targeted at the general, common readers who need
a bit of romance, unsolved crime, science fiction, memoirs
and so on to spice things up a bit in their own lives or perhaps
to kill some time while riding the subway or waiting for a
flight at the airport.
Nonetheless,
whether included in the literary canons and belles-lettres
collections or not, these works of pop-fiction/non-fiction
are mined by plagiarists seeking a shortcut to the glory and
fame which await an "Author", a best-selling
author in particular. In some instances, the borrowing is
a cross-linguistic appropriation of a text, the plagiarist
feeling him/herself to be safe in translating some textual
nugget-of-gold from one language into another. Who but a bilingual
reader would ever connect the dots between the two languages?
Knowing that few readers are likely to have read the original
work in its original language, a plagiarist feels secure in
the statistical improbability of his/her cross-linguistic
plagiarism ever being uncovered.
The
sheer volume of texts being foisted upon the markets also
adds an element of security for plagiarists in these genres.
After all, how many books can a person realistically read
in one lifetime? And yet, slowly but surely, the plagiaries
of pop-fiction/non-fiction "authors" have been--and
continue to be--discovered. Perceptive readers, advanced technology
(including machine translation via the Internet), and textual
contumaciousness along with the passage of time will bring
many cases of plagiarism out of the darkness and into the
light. Such discoveries may not have much of an effect on
the bottom line for booksellers and "author"-plagiarists
whose plagiaries are discovered. Monetary reward awaits the
marketers and promoters of bestselling texts, such reward
making no discrimination between plagiarism and originality.
That distinction is left to critics, the discerning reader,
and the courts (if a breach of copyright ever makes it to
the courts of law). The catch is that someone has buy a text
in order to read it, and that's more money for an author .
. . and maybe for a plagiarist.
...
...
Profiles
in Plagiarism: Popular Fiction/Non-Fiction
________________________________________________________________________________
|
| Jessica
Adams
|
|
| Profile: |
POPF/NF-2005-JA |
| Name:
|
|
| War
on Plagiarism Threat Level: |
  
Yellow: Elevated Risk
|
| Occupation: |
Astrologer
and "chick-lit" Author
|
| Allegations: |
Plagiarism
of an Agatha Christie work in writing up a short story
for the British street magazine, The Big Issue
|
| Results: |
|
| Known
for: |
"Chick-lit"
publications, astrology columns
|
| Overview: |
"Murder,
she rewrote: author accused of plagiarism" read
the headline in The Australian in outlining
the plagiarism charges against "chick-lit"
author and astrologer Jessica Adams.
As a best-selling
author originally from Australia, Adams' reputation
as a creative writer has came under question after publication
of a short story in a British street magazine. The story
in question, "The Circle", as perceptive readers
pointed out, bore some striking similarities to an Agatha
Christie murder tale written in 1928.
Those most
familiar with the case, for example, Dr. Debra Adelaide
of Sydney's University of Technology, believe the case
to be one of "cut-and-dried plagiarism". Jessica
Adams has apparently committed the "unforgivable
sin" of a creative writer.
References
End
Profile POPF/NF-2005-JA
|
...
...
________________________________________________________________________________ |
| Timothy
Barrus, AKA Nasdijj
|
|
| Profile: |
POPF/NF-2006-TB |
| Name:
|
Timothy
Barrus, AKA Nasdijj
|
War
on
Plagiarism
Threat Level: |
    
Red: Severe Risk
|
| Occupation: |
Formerly
a struggling writer of gay erotica; Most recently
hailed as a Navajo memoirist with the publication
of the books The Blood Runs Like a River Through
My Dreams (2000), The Boy and the Dog Are
Sleeping (2003); Geronimo's Bones: A Memoir
of My Brother and Me (2004); Nasdijj quickly
became "one of the most celebrated multicultural
writers in American literature" (Fleischer, M.
"Navahoax")
|
| Allegations: |
Complete
fabrication of a Navajo identity under the bogus name
Nasdijj; Plagiarism, parroting, and mimicking
of Native American authors such as N. Scott Momaday,
Leslie Silko, Michael Dorris, Sherman Alexie
|
| Results: |
Initially,
Barrus' work "met with nearly universal critical
praise"(Fleischer, M. "Navahoax");
then, doubts about the authenticity of Nasdijj and
exposure of fabrications led to subsequent public
outrage
|
| Known
for: |
Limited success
as an author of gay erotica and sadomasochistic literature
|
| Overview: |
On
January 26, 2006, LA Weekly's Matthew Fleischer
broke the story about "a struggling white
writer of gay erotica becom[ing] one of multicultural
literature's most celebrated memoirists--by passing
himself off as Native American" ("Navahoax").
Suspicions had already been aroused by certain inconsistencies
and factual innacuracies in the work of Nasdijj, the
pen-name of Timothy Barrus, a native of Lansing, Michigan
who came from a middle-class background with a family
tree reaching back to the American Revolution and including
ancestors such as Cyrus McCormick--not at all the Navajo
identity fabricated in three 'memoirs' penned by Timothy
"Nasdijj" Barrus:
The Blood
Runs Like a River Through My Dreams (2000,
Houghton Mifflin)

The Boy
and the Dog Are Sleeping
(2003, Ballantine)

Geronimo's
Bones: A Memoir of My Brother and Me
(2004, Ballantine)

Despite early
suspicions of some reviewers and genuine Native American
authors, the (supposed) memoirs of Nasdiij "met
with nearly universal critical praise" writes Fleischer.
Sherman Alexie was among the first reviewers to notice
the queer way that Nasdiij seemed to be borrowing from
his (Alexie's) and other works by Native Americans:
"The whole time I was reading I was thinking, this
doesn't just sound like me, this is me . .
. At first I was flattered but as I kept reading I noticed
he was borrowing from other Native writers too [N. Scott
Momaday, Leslie Silko, Michael Dorris]. After reviewing
The Blood Runs Like a River Through My Dreams,
Alexie "determined the book was fraudulent . .
. refused to blurb the book . . . accused Nasdijj of
both manufacturing his identity and plagiarism at a
private lunch with Nasdijj's editor Anton Mueller"
but the book was published anyway, potential fraud notwithstanding.
As Fleischer
continues in his LA Weekly scoop on this 'Navahoax',
with regard to Timothy 'Nasdijj' Barrus' appropriations,
"there was never more than a similar phrase here
and there, [but] Alexie was convinced that the work
was fabricated." The inconsistencies and inaccuracies
were growing. Not only did Nasdiij inaccurately describe
the symptoms of Fetal Alcohol Syndrom in his first 'memoir',
but he also was mistaken about the matriarchal societal
structure of the Navajo.
Nasdiij claimed he did not belong to a clan since his
father had been a white cowboy, his mother a Navajo
drunk. As Professor Irvin Morris of Dine College explains,
"Our [Navajo] lineage is passed on through our
mother. If his mother had a clan, he has a clan."
Morris also points out that the name Nasdiij
itself doesn't exist in Navajo, "It's gibberish."
It was errors and inconsistencies such as these which
led Morris to suspect from the very first of the Nasdiij
memoirs that the author was a fake (Fleischer, M. "Navahoax";
Donovan, B. "Michigan man fakes memoirs of growing
up Navajo" from NavajoTimes.com).
The fabrications
and plagiaries being discovered on a regular basis among
memoirists and other claimants to Native American ancestry
would seem to be part of a trend, part of the "book-hyping"
phenomenon at the expense of truth and authenticity.
As David Ray observes in response to the Frey memoir
scandal involving A Million Little Pieces:
The real
responsibility for the Frey affair lies with the entire
industry of book-hyping--dependent on well-financed
promotion, the link between advertising and reviewing,
and media that seem obliged to maintain hysteria-level
gushing over this book or that. . . . They are there
for the phonies with absurd pseudo-memoirs claiming
to be fugitives from Nazis or bona fide Navajos or
Cherokees. They are there for white men whose manuscripts
are rejected, then published and hyped when they change
their names to give them tribal heritage . . . Unfortunately
the priority is not truth or authenticity
[emphasis added] . . . those of us (including Oprah)
who have shared the painful truths of our pasts, often
life-threatening and shared only after years of secrecy
and the shame of victimhood, therapy, and stigma,
can only be insulted by the preference in "memoirs"
for tall tales over accounts of what we wish had never
been true in our lives. A culture of inauthenticity
assures that lies will always trump truth. . . . we
must conclude that they live in a pathological culture,
one where pride and profit can be taken while paying
lip service to truth. (Ray, D. "A
Million Little Pieces of Shame")
Timothy 'Nasdijj'
Barrus has a clan and a tribe all right, but it's not
Navajo or Dine as the Navajo call themselves.
He's in the same tribe as University of Colorado Professor
Ward Churchill, the "quintessential professor run
amok . . . ." (John Gravois in "Colorado Governor
Proposes Standardizing the Tenure Process, a Possible
Response to the Ward Churchill Controversy", Chronicle
of Higher Education). And this tribe is neither Navajo
nor Cherokee, the latter being the American Indian ancestry
claimed by Churchill as a seeming ploy to improve his
status within academia.
Barrus, Churchill
and many others belong to what has been called the "Cheating
Culture" (D. Callahan, A Cheating Culture),
what might be called the Tribe of Many Cheats
comprising a diverse array of individuals uncertain
of--and unsatisfied with--their own identities, abilities,
and backgrounds. Professors, memoirists, politicians,
business shysters, scientists, entertainers and many
other members of this large tribe vie continually for
the title of Chief Big Cheat.
The Nasdiij
"Navahoax" represents yet another downright
detestable appropriation of Native American identity
and culture from a people (Dine) who are struggling
to maintain their separate language and culture in the
face of American mainstream "pop-culture"
dominance.
References
End
Profile POPF/NF-2006-TB
|
...
...
________________________________________________________________________________ |
| Dan
Brown

|
|
| Profile: |
POPF/NF-2003-DB |
| Name:
|
|
| War
on Plagiarism Threat Level: |
 
Blue: Guarded Risk
|
| Occupation: |
|
| Allegations: |
Plagiarism
in bestselling book The Da Vinci Code
|
| Results: |
Still under
review by Forensic Linguistics Institute and other
specialists; legal wrangling likely to follow
|
| Known
for: |
Bestselling
works of thriller fiction including Digital Fortress,
Deception Point, and Angels and Demons
|
| Overview: |
Dan
Brown's The Da Vinci Code allegedly has infringed
on the rights of the authors of a similar bestseller
The Holy Blood and the Holy Grail which dates
back twenty years from Brown's bestselling thriller
which draws on extant religious conspiracy theory.
Michael Baigent
and Richard Leigh are the authors seeking damages from
Brown and Random House for lifting "the whole architecture"
of their Holy Blood and the Holy Grail work.
They allege that The Da Vinci Code has plagiarized
the years of research spent in the development of their
hypothesis involving the marriage of Jesus to Mary Magdalene
and the establishment of a royal bloodline and secret
societies such as the Knights Templar.
In another
allegation, Brown has also infringed/plagiarized the
works of author Lewis Purdue, including Daughter
of God and The Da Vinci Legacy. The Forensic
Linguistics Institute analysis as reported at http://www.davincilegacy.com
concludes that "evidence of infringement is overwhelming"
after a lengthy list of alleged similarities between
the works.
Thrillers in
what might be called the "Religious Conspiracy"
genre have been labeled as "Read-alikes" for
their similarities--secret societies, mysterious murders,
documents supposedly supporting a religious conspiracy
theory.
Is
there more substance to the charges than a mere "read-alike"
labeling would suggest? The identical plot lines and
features of The Da Vinci Code and the works
of Lewis Purdue suggest at face value that there might
be a basis to at least some of the allegations. For
now, readers must await the legal outcome, although
as other cases have demonstrated (i.e. Florence
Deeks vs. H.G. Wells), such legal pronouncements
are not always the final verdict.
Update: As of August 2005, Da Vinci
Code author Dan Brown was cleared in a New York
court of plagiarism allegations by Lewis Perdue (Read
decision by United States District Judge George B. Daniels).
Perdue has vowed to appeal, so despite this initial
victory by Dan Brown, this may not be the last word
on the plagiarism allegations (by Perdue as well as
other authors).
Update:
Dan Brown's latest legal skirmish involves
lawsuit filed in the UK by Richard Leigh and Michael
Baigent who allege that Brown and Random House lifted
"the whole architecture" of their research
for the book "The Holy Blood, and the Holy Grail"
('Da
Vinci' author 'stole plot').
London
lawsuit outcome: As reported in The Independent,
Da Vinci Code author Dan Brown has prevailed
in court against Michael Baigent and Richard Leigh,
authors of The Holy Blood and the Holy Grail,
which they claimed Brown had plagiarized in developing
his own book in this genre of religious conspiracy theory.
Forced to pay court costs by their loss, Baigent and
Leigh are now stuck with a hefty legal bill of £2
million pounds! (Milmo, C. "Brown wins 'Da Vinci
Code' plagiarism battle"). "War
on Plagiarism" Threat level downgraded to green,
"Low risk of further plagiarism activities/discoveries/related
incidents. Denotes a low-level, minor occurrence of
plagiarism and/or un-substantiated charges with discovery
of further incidents un-likely."
References
End
Profile POPF/NF-2003-DB
|
...
...
________________________________________________________________________________ |
| Barbara
Chase-Riboud
|
|
| Profile: |
POPF/NF-1986-BCR |
| Name:
|
|
| War
on Plagiarism Threat Level: |
  
Yellow: Elevated Risk
|
| Occupation: |
|
| Allegations: |
Plagiarism
of a non-fiction book in her book Valide: A Novel
of the Harem
|
| Results: |
Mostly inconsequential,
although critics have noted the irony in such allegations
given Ms. Chase-Riboud's accusations that Dreamworks
and Steven Spielberg (see Spielberg entry on Entertainment
page of Famous Plagiarists) had plagiarized
her book in making the movie Amistad
|
| Known
for: |
Works of
art and African-American works of historical fiction;
received the Kafka Award (for Sally Hemings),
the Carl Sandberg Prize; also known for pursuing allegations
of plagiarism against Steven Spielberg/Dreamworks over
the movie Amistad
|
| Overview: |
Suspected
of being a "gold-digger" for relentlessly
pursuing Dreamworks and Steven Spielberg for allegedly
plagiarizing her historical novel Echo of Lions
in producing the film Amistad, Barbara Chase-Ribaud's
career as an African-American writer has had moments
of intense controversy.
After accusing
Dreamworks/Steven Spielberg of plagiarism, she herself
has come under fire for plagiarizing the work of another
author. Chase-Ribaud's Valide: A Novel of the Harem,
a work of historical fiction, contains passages
taken verbatim from N.M. Pentzer's The Harem.
In response,
Chase-Ribaud claimed in a New York Times interview,
"I have a technique of sort of weaving real documents
and real reference materials into my novel and making
a seamless narrative using both documents and fiction".
References
End
Profile POPF/NF-1986-BCR
|
...
...
________________________________________________________________________________ |
| Chris
Elliott

|
|
| Profile: |
POPF/NF-2005-CE |
| Name:
|
|
War
on
Plagiarism
Threat Level: |
|
| Occupation: |
Comedian,
Actor, recently new Novelist
|
| Allegations: |
Kidnapping
Boilerplate, the robot creation of Paul Guinan as
"a postmodern, post-dated parody of a hoax"
(E. Wyatt); possibly plagiarism, but more likely a
rehearsed instance of copyright infringement designed
to generate sales for the recently released books
The Shroud of the Thwacker and Heartbreakers
Meet Boilerplate
|
| Results: |
Out of court
financial settlement; increase in sales rank for both
books at Amazon.com
|
| Known
for: |
Acting and
comedy roles in Get a Life ; Cabin Boy; Groundhog
Day; Late Night with David Letterman
|
| Overview: |
In "The Strange Case of the Spoofer Captured by
a Spoof" (E. Wyatt, New
York Times), it at first seems that actor and
author Chris Elliott has fallen for an online joke,
infringing on the copyright owner of Boilerplate. Boilerplate
is a 19th century robot who never really existed in
the first place--except in the imaginative creations
of Paul Guinan, and in the minds of others who, like
Elliott, have been taken in by the digitally altered
photographs at bigredhair.com.
This case, discussed since the New York Times article
on CNBC TV and other media outlets, might be labeled
"The Case of the Kidnapped Robot that Never Was".

(Professor
J.P. Lesko discussing "The Case of the Kidnapped
Robot that Never Was" on CNBC TV. November 1, 2005)
The fictitious robot appears in Elliott's just released
(October 2005) parody-murder-mystery-sci-fi novel The
Shroud of the Thwacker, a work of *historical*
crime fiction intended to be a spoof of figures such
as Teddy Roosevelt, Yoko Ono . . . and Boilerplate.
Slight problem here. Boilerplate isn't historical. He
was never invented by Professor Archibald Campion for
exhibit at the 1893 World's Fair in Chicago (see digitally
altered photo above). Rather, Boilerplate is an invention
of the postmodern imagination, "a postmodern, post-dated
parody of a hoax" (E. Wyatt) who features first
in Guinan's comic/graphic novel Heartbreakers Meet
Boilerplate and at the website bigredhair.com.
Plagiarism? The word has been mentioned. But this case
of the kidnapped robot that never was seems more
like a relatively minor instance of copyright infringement
(already settled out of court before the scandal even
broke) with a possible whiff of gimmickry and sales-mongering.
One can almost envision an excited 3-way cell phone
conversation between Elliott, Guinan and a publishing
rep: "Great idea! Here's
your cut, this'll be mine . . . good publicity for our
new books . . . "
Both authors, Elliott and Guinan, are set to profit
off of this "scandal" which has suspiciously
broken right about the time that any new book could
use a good sales boost--Heartbreakers Meet Boilerplate
was released in July 2005, The Shroud of the
Thwacker in October of 2005. The 'plagiarism' and/or
copyright infringement story *broke* on November 1st
2005 in the New York Times. Hmmmmmmm . . .
coincidence? Or rehearsed 'scandal'? Gasp! Boilerplate
kidnapped by Elliott! Fell for an Internet spoof? NO
WAY!
References
End
Profile POPF/NF-2005-CE
|
...
...
________________________________________________________________________________ |
| Guo
Jingming

|
|
| Profile: |
POPF/NF-2004-GJ |
| Name:
|
|
War
on
Plagiarism
Threat Level: |
|
| Occupation: |
Author, university
student
|
| Allegations: |
Plagiarism
of another book in Guo's popular (over 1 million sold)
novel Never Flowers In Never Dream
|
| Results: |
Court decision
mandated that Guo and his publisher pay 200,000 yuan
(US$24,000) to Zhuang Yu for copyright infringement
of her work; Guo and the publisher were also required
to publish an apology in China Youth Daily;
Beijing Books Building required to cease sales of
Never Flowers In Never Dream
|
| Known
for: |
Best-selling
work of fiction, Never Flowers In Never Dream,
was a big hit with young people in China, selling over
a million copies; "arguably the most famous young
commercial writer in China" (China Daily, December
8, 2004).
|
| Overview: |
Perhaps
"the most famous young commercial writer in China",
university student-author Guo Jingming was
found by a court of law to have plagiarized and infringed
on the copyright of another author. The work in question
was Guo's novel Never Flowers in Never Dreams,
an immensely popular book among China's youth selling
well over a million copies ("Popular young
writer loses plagiarism lawsuit." China Daily,
December 8, 2004).
The author from whom Guo plagiarized, Zhuang Yu, sued
for damages in the amount of 500,000 yuan, around US$60,000.
Although Zhuang did not get this full amount, an intermediate
court in Beijing ruled in her favor, awarding Zhuang
200,000 yuan, around US$24,000. Also included in the
ruling was an order for Guo and his publisher Chunfing
Press to submit an apology for publication in China
Youth Daily.
Because Zhuang had published her book first, the Beijing
intermediate court agreed that Guo had infringed on
her copyright to Zhuang's work. However, it the court
did not agree with Zhuang's contention that the idea,
langauge, and character creation had
been violated: "There is no regulation over protection
of conception in the Copyright Law . . . language should
not be monopolized by a certain person."
The idea that "language should not be monopolized"
by individuals seems rather puzzling, for it seems to
recognize at the same time that author's copyright should
be respected while also suggesting that an author cannot
reserve to himself the linguistic-templates
which might be chosen to convey unique ideas and concepts.
Although imitation
is a feature of most if not all rhetorical traditions,
there are perhaps specific patterns of imitation identifiable
from one tradition to another. There are specific ways
of imitating in rhetorical traditions, such as the Chinese
tradition of using a "plug-in" framework or
model. The use of a model piece of writing as a template
or as a framework for the construction of a "new"
text has been recognized as a Chinese traditional rhetorical
practice which might be seen as conflicting somewhat
with Western views on writing.
Further study of the Guo case is needed to determine
if there might have been a sort of linguistic template
appropriation from Zhuang. This sort of appropriation
has been observed in previous cases of plagiarism/derivation
involving second language writers, for example the case
of the Peking University scientists who plagiarized
the language of a previously published article
to report their own research results.
And the comment by the Beijing intermediate court that
"language should not be monopolized" would
seem to be a reference to a long-existing cultural tradition
which allowed writers to make use of other author's
linguistic utterances. It is quite possible that the
Guo case is just another "run-of-the-mill"
incident of plagiarism, but then again, further study
might reveal some interesting cultural background to
how derivation and plagiarism are viewed today in modern
China.
From her teaching experience in China, Matalene (1985)
introduced some of the traditional differences between
Western and Chinese views on writing:
Western readers
want the information that enables them to continue
their own inquiries. And Western writers want careful
credit for their own ideas, for their own unique inventions.
Since words
are used for presenting ideas, the appropriation of
words in the West is generally considered to be a violation
of convention. Referencing is a convention used to avoid
charges of plagiarism, resulting in part from the desire
of Western writers to receive due credit for inventions
and ideas which are expressed by word compositions.
In Chinese tradition, however--at least in times past--imitation
is(was) perfectly acceptable, even if it means using
the exact wording of another author. Imitation is encouraged,
especially for beginning or developing writers, whereas
the Western world would condemn the same imitation as
plagiarism or academic dishonesty (Matalene 1985).
Consider the following paragraph entitled "Cultural
Block" written by one of Matalene's students in
explaining perceptions of imitation strategies:
After our
teacher's explanation, we understand that in her country
or some others plagiarism is forbidden. Whenever you
want to quote a passage from an essay or article,
you must be permitted by its author, or else you will
be accused as a criminal. This is clearly made by
their laws. However in our country, things are a little
different. We may perhaps call what our teacher calls
"plagiarism" as "imitation," which
is sometimes encouraged, especially for a beginner.
Imitation is usually considered to be one of the secrets
for a greenhand in writing. So there are many printed
books which consist of many kind of good models to
follow for learners. I remember when I was in middle
school, I wrote a Chinese composition by imitating
several model writings which were suitable for my
topic. I also employed some of the same words and
phrases in them. I was praised by the teacher for
this writing (803)
Imitation and
memorisation of entire passages in Chinese literacy
instruction is (was) encouraged and praised, and there
seem to be specific patterns of imitation. This student
has commented on the imitation of model writings suitable
for a given topic.
Carson (1992) discusses the Chinese use of "plug-in
templates" or frameworks which students may use
in imitating a model piece of writing. Carson explains
that "memorisation of texts is a good way for students
to develop their writing abilities" and that traditional
Chinese composition strategies included memorising model
frameworks and text structures which other writers have
used successfully. After adopting the appropriate model
text's framework, the writer would substitute or "plug
in" his/her own phrases and words to complete the
composition.
Again, caution is needed before definitively stating
that traditional Chinese rhetorical strategies might
be a factor in the Guo plagiarism case, yet as suggested
by the court, there seems to be a certain degree of
latitude in an author's being able to make use of the
language crafted by others, and this recognition of
longstanding cultural tradition seems to be reflected
in the Beijing court's statement that "language
should not be monopolized by a certain person."
And with Guo's being a university student-author, he
might have been considered to be still a "greenhand",
a beginning writer whose imitation might be viewed as
being part of the developmental process. The court did
side with the offended author Zhuang, so for whatever
reason Guo decided to plagiarize, this case definitely
represents a victory for authorship.
References
End
Profile POPF/NF-2004-GJ
|
...
...
________________________________________________________________________________ |
| Stephen
King
|
|
| Profile: |
POPF/NF-1996-SK |
| Name:
|
|
| War
on Plagiarism Threat Level: |

Green: Low Risk
|
| Occupation: |
|
| Allegations: |
Plagiarism
in King's novel Desparation and stealing
of ideas from Christine Starobin's unpublished book
manuscript entitled "Blood Eternal"
|
| Results: |
King was
acquitted by US District Judge David Hurd; public
critique of King's work by the judge concluded the
case, the astute literary criticism from a jurist's
point of view not necessarily flattering the well
known novel/screenplay author
|
| Known
for: |
Horror novels
and screenplays based on such novels
|
| Overview: |
When
an adjunct professor at Ulster Community College took
Stephen King to court for allegedly plagiarizing her
manuscript "Blood Eternal", a somewhat humorous
scene unfolded.
The judge didn't
think that either King's novel Desperation
or the plaintiff's book manuscript was a "particularly
good read", but neither did he agree with the plaintiff's
view that King had committed "literary rape".
Christina Starobin
was subjected to scathing criticism from US District
Judge David Hurd who found her allegations lacking the
evidence needed to support her case, and he admonished
her for "engag[ing] in a recurring and vitriolic
attack upon the character and abilities of King."
King's literary
reputation as a horror novelist has apparently survived
both an accusation of literary rape in the form of plagiarism
as well as a bit of jurisprudential literary criticism.
References
End
Profile POPF/NF-1996-SK
|
...
...
________________________________________________________________________________ |
| David
Leavitt
|
|
| Profile: |
POPF/NF-1995-DL |
| Name:
|
|
| War
on Plagiarism Threat Level: |
 
Blue: Guarded Risk
|
| Occupation: |
Professor
of English at the University of Florida, Short Story
Writer, Gay Fiction Author
|
| Allegations: |
Appropriation
of a previous novel's content in the writing of the
gay fiction novel While England Sleeps
|
| Results: |
Claimed that
he would have acknowledged his debt to Stephen Spender
but was advised not to by his publisher
|
| Known
for: |
Short storie | |